You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
118 lines
3.0 KiB
118 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of ksplash.po to Hebrew
|
||
|
# translation of ksplash.po to
|
||
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
||
|
# Translation of ksplash.po into Hebrew
|
||
|
#
|
||
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
||
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||
|
#
|
||
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
||
|
# license as the program which it accompanies.
|
||
|
#
|
||
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
|
||
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksplash\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:28+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:31
|
||
|
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
|
||
|
msgstr "הפעל את KSplash במצב מנוהל"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:32
|
||
|
msgid "Run in test mode"
|
||
|
msgstr "הרץ במצב ניסיון"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Do not fork into the background"
|
||
|
msgstr "אל תפעיל את התהליך ברקע"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:34
|
||
|
msgid "Override theme"
|
||
|
msgstr "השתמש בערכה"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
|
||
|
msgstr "לא לנסות להפעיל את השרת DCOP"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36
|
||
|
msgid "Number of steps"
|
||
|
msgstr "מספר צעדים"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "KSplash"
|
||
|
msgstr "KSplash"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "KDE splash screen"
|
||
|
msgstr "מסך ההפעלה של KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:48
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
||
|
" (c) 2003 KDE developers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
||
|
" (c) 2003 מפתחים של KDE "
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:50
|
||
|
msgid "Author and maintainer"
|
||
|
msgstr "כותב ומתחזק"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:51
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "כותב מקורי"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
|
||
|
msgid "Setting up interprocess communication"
|
||
|
msgstr "מגדיר את התקשורת הבין־תהליכית"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
|
||
|
msgid "Initializing system services"
|
||
|
msgstr "מאתחל את שירותי המערכת"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
|
||
|
msgid "Initializing peripherals"
|
||
|
msgstr "מאתחל את הציוד ההיקפי"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
|
||
|
msgid "Loading the window manager"
|
||
|
msgstr "טוען את מנהל החלונות"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
|
||
|
msgid "Loading the desktop"
|
||
|
msgstr "טוען את שולחן העבודה"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
|
||
|
msgid "Loading the panel"
|
||
|
msgstr "טוען את הלוח"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
|
||
|
msgid "Restoring session"
|
||
|
msgstr "משחזר את ההפעלה"
|
||
|
|
||
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
|
||
|
msgid "KDE is up and running"
|
||
|
msgstr "הפעלת KDE הושלמה"
|