#~ msgstr "Válassza ki a használni kívánt bővítőmodulokat"
#~ msgid "Image Settings"
#~ msgstr "Képbeállítások"
#~ msgid "Fit image to page size"
#~ msgstr "Igazítás az oldalmérethez"
#~ msgid "Center image on page"
#~ msgstr "A kép középre igazítása"
#~ msgid "Print %1"
#~ msgstr "%1 kinyomtatása"
#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly."
#~ msgstr "Nem sikerült a megadott képterületet megtalálni. Valószínűleg nincs megfelelően telepítve a program."
#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)."
#~ msgstr "A képterület KImageViewer felületének elérése nem sikerült. Valószínűleg valamilyen telepítési hiba okozta ezt (egy komponens KImageViewer::Canvas objektumnak mutatja magát, de valójában nem az)."
#~ msgid "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have permission to write to that file."
#~ msgstr "A kép elmentése nem sikerült. Valószínűleg nincs jogosultsága a képfájl írásához."
#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "A kép mentése mint ..."
#~ msgid "Load changed image? - %1"
#~ msgstr "Be szeretné tölteni a módosult képet (%1)?"
#~ msgid ""
#~ "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
#~ "If you choose No and subsequently save the image, you will lose the\n"
#~ "changes that have already been saved."
#~ msgstr ""
#~ "A(z) %1 kép, melyet már módosított, időközben megváltozott a lemezen.\n"
#~ "Be szeretné tölteni a lemezen található változatot (a módosítások elvesznek)?\n"
#~ "Ha nem tölti be, és elmenti később a szerkesztés alatt álló képet, a\n"
#~ "lemezen található változatban végrehajtott módosítások elvesznek."
#~ msgid "No Blending"
#~ msgstr "Nincs keverés"
#~ msgid "Alpha Blend"
#~ msgstr "Alfa-keverés"
#~ msgid "Wipe From Left"
#~ msgstr "Söprés balról"
#~ msgid "Wipe From Right"
#~ msgstr "Söprés jobbról"
#~ msgid "Wipe From Top"
#~ msgstr "Söprés felülről"
#~ msgid "Wipe From Bottom"
#~ msgstr "Söprés alulról"
#~ msgid "Minimum height:"
#~ msgstr "Min. magasság:"
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "A kép magassága nem fog az itt megadott érték alá csökkenni.\n"
#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva függőlegesen."
#~ msgid "Maximum height:"
#~ msgstr "Max. magasság:"
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "A kép magassága nem fog az itt megadott érték fölé nőni.\n"
#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz összenyomva függőlegesen."
#~ msgid "Minimum width:"
#~ msgstr "Min. szélesség:"
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "A kép szélessége nem fog az itt megadott érték alá csökkenni.\n"
#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva vízszintesen."
#~ msgid "Maximum width:"
#~ msgstr "Max. szélesség:"
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "A kép szélessége nem fog az itt megadott érték fölé nőni.\n"
#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz összenyomva vízszintesen."
#~ msgid "Choose which blend effects should be used:"
#~ msgstr "Válassza ki a használni kívánt keverési effektusokat:"
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effektus"
#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
#~ msgstr "Minden kiválasztott effektus felhasználható lesz a képek közötti átmenetek létrehozására. Ha több effektust is kijelöl, akkor azok véletlenszerűen lesznek felhasználva."
#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
#~ msgstr "Finom méretezés használata (jó minőség, lassabb)"
#~ msgid "Keep aspect ratio"
#~ msgstr "A képarány megőrzése"
#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor."
#~ msgstr "Ha ez be van jelölve, a KView mindig megpróbálja megőrizni az oldalarányokat. Ez azt jelenti, hogy ha pl. a szélesség x-szeresre nő, akkor a magasság ugyanilyen arányban fog változni."