|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of katexmltools.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Blagoj Nenovski <cyberbaze@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Вметни елемент..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
|
|
msgstr "&Затвори елемент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Додели мета-DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Додели мета-DTD во XML-формат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
|
|
|
|
"DTD for this document type will now be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Тековната датотека е идентификувана како документ од тип „%1“. Ќе биде "
|
|
|
|
|
"вчитан мета-DTD за овој документ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
|
|
msgstr "Вчитување мета-DTD за XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
|
|
msgstr "Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена. Серверот врати грешка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка во XML-приклучокот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
|
|
msgstr "Вметнување XML-елемент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Внесете ги имете и атрибутите на XML-ознаката („<“, „>“ и ознаката за "
|
|
|
|
|
"затворање ќе бидат додадени):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
|
|
"XML."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Датотеката „%1“ не можеше да биде анализирана. Проверете дали датотеката е "
|
|
|
|
|
"добро формиран XML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
|
|
|
|
"of this type:\n"
|
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
|
|
|
|
"for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Датотеката „%1“ не е во очекуваниот формат. Проверете дали датотеката е од "
|
|
|
|
|
"овој тип:\n"
|
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
|
"Може да создавате вакви датотеки со dtdparse. За повеќе информации, "
|
|
|
|
|
"погледнете во документацијата за приклучоци за Кате."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
|
|
msgstr "Анализирам мета-DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
|
msgstr "&XML"
|