You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po

250 lines
7.5 KiB

# translation of imgalleryplugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:39+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Тасвири силсиларо эҷод кунед"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Эъҷод кардан"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Силсилаи тасвир барои %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Аз назар гузаронидан"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Аз назар гузаронӣдани саҳифа "
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Сарлавҳаи саҳифа:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Тасвир дар р&ада:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "&Номи тасвири фйлро нишон диҳед"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "&Андозаи тасвири файлро нишон диҳед"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Андозаи тасвирро &нишон диҳед"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "&Хуруф:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Андо&заи хуруф:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Ранги навиштаҷот:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Ранги пушти саҳна:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Пӯшаҳо"
#: imgallerydialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Амонатгузорӣ ба:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Номи HTML файл ки дар ин долон нигоҳ дошташавад."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Зерпӯшаҳои рекурсияви"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
msgstr ""
"<p>Зерпӯшаҳо бояд ба ҳисоб гирифта шавад эҷодгарӣ тасвири долон ё ин ки "
"нашавад."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Чуқу&рии бозгашт:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Беинтиҳо"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
"to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Шумо метавонед ки рақами пӯшаҳоро маҳдуд кунед, кадоме ки дар бунёд кардани "
"долон ба ҳисоб гирифта мешавад."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Рӯйнависӣ ну&сҳаи асли файлҳо"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
"instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Ин рӯйнависи ҳамаи тасвирҳоро иҷро мекунад ва долон метавонад ки ин "
"рӯйнависҳоро ки ба ҷои оригинали тасфирҳо интихоб кунад."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Тавзеҳӣ &файлро истифода баред"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
"for generating subtitles for the images."
"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
"below."
msgstr ""
"<p>Шумо метонед тавзеҳро илова кунед ки дар сарлафҳаи фаръӣ тасвирҳо истифода "
"шавад."
"<p>Муфассалҳои аз бораи ни гуна файл дар маълумот навишташудааст \"Ин чист?\"."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Тавзеҳӣ &файл:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
"the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>FILENAME2:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>and so on"
msgstr ""
"<p>Шумо метавонед ки номи тавзеҳӣ файлро ба инҷо таъйин кунед. Тавзеҳӣ файл "
"сарлафҳаи фаръӣро барои тасвирҳо дар худ нигоҳ дошта бошад. Қлоабӣ ин файл:"
"<p>НОМИ ФАЙЛ1:"
"<br>Тавсифот"
"<br>"
"<br>НОМИ ФАЙЛ2:"
"<br>Тасвирот"
"<br>"
"<br> ва ғайра"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мудофиаҳо"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Тасвири қолаб f&ё ин ки мудофиаҳо:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Вусъати мудофиа:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Ранги ғализӣ дигарашро гузоред:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Силсилаи тасвирро эҷод намоед..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Бунёд кардани гузарониданро нотавонист, лутфан ишкол хабар кунед."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Эҷод доданӣ силсилаи тасвир танҳо дар пӯшаҳои маҳали ба кор меояд."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Бунёд кардани мудофиаҳо"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Пӯшаро эҷод дода натавонист: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Рақами тасвирҳо</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Эҷод кардашудагӣ дар</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Зерпӯшаҳо</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Эҷод шудаӣ мудофиа барои : \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Эҷод кардани thumbnail барои: \n"
"%1\n"
"во мондааст"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "КБ(Килобайд)"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Файлро кушода нотавонист: %1"