You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbounce/index.docbook

274 lines
10 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kbounce;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &kbounce;</title>
<authorgroup>
<author>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-12-10</date>
<releaseinfo>0.5</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>&kbounce; é um jogo de bolas para o &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jezzball</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="how-to-play">
<title>Como Jogar</title>
<para>O &kbounce; é jogado num campo rodeado por uma parede, com duas ou mais bolas a moverem-se e a fazerem ricochete nas paredes.</para>
<para>As paredes estão a uma cor mais escura enquanto as áreas activas do campo ficam a uma cor mais clara.</para>
<para>O tamanho da área activa do campo é diminuído, fazendo para tal novas paredes que reduzam as áreas sem bolas nelas. Para completar um nível, o jogador terá de diminuir o tamanho do campo activo em pelo menos 75&percnt;, dentro do tempo permitido.</para>
<para>Em cada nível novo, é adicionada outra bola ao campo, e ao jogador é dada uma vida extra face ao nível anterior. O tempo-limite para completar o nível é também aumentado.</para>
<para>A pontuação baseia-se na área do campo que é limpa.</para>
<para>As paredes novas são criadas quando carrega com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do rato numa zona activa do campo, a partir da qual começam a crescer duas paredes em direcções opostas. Só podem crescer duas paredes de cada vez no ecrã.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Uma parede nova a crescer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Uma parede nova a crescer</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Quando o rato se encontra no campo, o cursor é mostrado como um par de setas a apontar em direcções opostas, quer na horizontal quer na vertical. As setas apontam para a direcção em que as paredes crescerão quando for carregado o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton>. Esta direcção poderá ser alterada se você carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton>.</para>
<para>Uma parede nova terá uma <quote>cabeça</quote> que se move a partir do ponto em que o botão do rato foi pressionado. A parede não é permanente até que essa <quote>cabeça</quote> vá até outra parede. Se uma bola bater contra qualquer parte da parede excepto a cabeça antes de esta atingir outra parede, a nova parede desaparecerá por completo e será perdida uma vida. Se uma bola bater na cabeça na direcção de crescimento da parede, a parede irá parar de crescer e ficará permanente, sem que haja perda de vidas. Se uma bola colidir com a cabeça por outro lado qualquer, a bola ressaltará e a parede continuará a crescer normalmente.</para>
</chapter>
<chapter id="strategy">
<title>Estratégia</title>
<para>Muitos jogadores acham que o jogo só se torna muito difícil a partir do terceiro ou quarto níveis, dado o número de bolas no campo de uma vez.</para>
<para>O truque para jogar com sucesso o &kbounce; é construir <quote>corredores</quote>. Para criar um corredor, comece um par de paredes próximas de outra parede e temporize-a de modo a que uma das paredes seja atingida por uma bola enquanto outra não, ficando deste modo permanente.</para>
<screenshot>
<screeninfo>A criar um corredor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>A criar um corredor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Isto deixará um corredor estreito com apenas alguns poucos quadrados de altura no campo, rodeados em três lados por paredes. Espere pelas bolas baterem no extremo aberto do corredor e feche o corredor por trás da bola com uma nova parede. Ainda que você possa perder uma vida por cada corredor criado, você poderá armadilhar várias bolas num único corredor.</para>
<screenshot>
<screeninfo>A capturar as bolas num corredor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>A capturar as bolas num corredor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Uma sugestão final &mdash; demore o tempo que quiser! Tem bastante tempo, tal como é indicado no campo de <guilabel>Tempo</guilabel> à direita do ecrã. Se se apressar poderá ter problemas!</para>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Referência do Menu</title>
<sect1 id="game-menu">
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Começar um novo jogo.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Terminar o Jogo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Terminar o jogo actual.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton>Exportar</guibutton> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton>Configurar</guibutton> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sai</action> e fecha o &kbounce;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Escolher a Pasta de Imagens de Fundo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abre uma janela para escolher uma pasta para as imagens de fundo.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Fundos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra as imagens de fundo da pasta seleccionada. Só activado se estiver seleccionada uma pasta de imagens de fundo.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra/esconde a barra de ferramentas do &kbounce;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra/esconde a barra de estado do &kbounce;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Tocar os Sons</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Se estiver assinalada esta opção, os sons do &kbounce; são tocados.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abre uma janela de configuração de atalhos normal do &kde;, na qual poderá mudar os atalhos de teclado usados pelo &kbounce;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abre uma janela de configuração de barra de ferramentas normal do &kde;, na qual poderá alterar a barra de ferramentas do &kbounce;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abre uma janela para configurar a sua <guilabel>Alcunha</guilabel> e adicionar um <guilabel>Comentário</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Créditos e Licenças</title>
<para>&kbounce;</para>
<para>Copyright 2000, Stefan Schimanski</para>
<itemizedlist>
<title>Programadores</title>
<listitem>
<para>Stefan Schimanski <email>schimmi@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sandro Sigala <email>ssigala@globalnet.it</email> - Highscore</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentação com 'copyright' 2002 de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para>
<para>Este manual é dedicado a Dennis E. Powell.</para>
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->