|
|
|
# translation of katexmltools.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 12:17-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
|
|
msgstr "&Inserir Elemento..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
|
|
msgstr "&Fechar Elemento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Designar Meta &DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
|
|
msgstr "Designar Meta DTD em formato XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
|
|
|
|
"for this document type will now be loaded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O arquivo atual foi identificado como um documento do tipo \"%1\". O meta DTD "
|
|
|
|
"para este tipo de documento será carregado agora."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
|
|
msgstr "Carregando XML Meta DTD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
|
|
msgstr "O arquivo '%1' não pode ser aberto. O servidor retornou um erro."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
|
|
msgstr "Erro do Plugin XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
|
|
msgstr "Insere Elemento XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
|
|
"supplied):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Digite o nome da marca XML e os atributos (os elementos \"<\",\">"
|
|
|
|
"\" e a marca de fechamento serão fornecidos):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
|
|
"XML."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O arquivo '%1' não pode ser analisado. Por favor verifique se o arquivo é um "
|
|
|
|
"arquivo XML bem formado."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
|
|
|
|
"this type:\n"
|
|
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
|
|
|
|
"more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O arquivo '%1' não está no formato esperado. Por favor cheque se o arquivo é "
|
|
|
|
"deste tipo:\n"
|
|
|
|
"-//Normal Walsh//DTD-DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
|
|
"Você pode produzir tais arquivos com dtdparse. Veja a documentação do Kate "
|
|
|
|
"Plugin para mais informação."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
|
|
msgstr "Analisando meta DTD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ui.rc line 4
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
|
msgstr "&XML"
|