|
|
|
# translation of tdeio_trash.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:42+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Empty the contents of the trash"
|
|
|
|
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Restore a trashed file to its original location"
|
|
|
|
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿਚਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
|
|
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:42
|
|
|
|
msgid "ktrash"
|
|
|
|
msgstr "ਕੇ-ਰੱਦੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:43
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
|
|
|
|
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
|
|
|
|
"trash:/\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TDE ਰੱਦੀ ਡੱਬੇ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਹੈ\n"
|
|
|
|
"ਸੂਚਨਾ: ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ, ktrash ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰੋ, ਪਰ \"kfmclient "
|
|
|
|
"move 'url' trash:/\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
msgstr "ਸਾਕਟ ਨਾਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed URL %1"
|
|
|
|
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:116
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
|
|
|
|
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
|
|
|
|
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1 ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ, ਸੋ ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਅਸਲੀ ਥਾਂ ਤੇ "
|
|
|
|
"ਸੰਭਾਲਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ "
|
|
|
|
"ਅਸਲੀ ਥਾਂ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਵੀ ਚੁੱਕ ਕੇ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_trash.cpp:145
|
|
|
|
msgid "This file is already in the trash bin."
|
|
|
|
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Original Path"
|
|
|
|
msgstr "ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Date of Deletion"
|
|
|
|
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ"
|