|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-07 20:21+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: kabc mutt query querycommand zpov ZePov\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabc2mutt.cpp:115
|
|
|
|
msgid "preferred"
|
|
|
|
msgstr "preferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "kabc2mutt"
|
|
|
|
msgstr "kabc2mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "kabc - mutt converter"
|
|
|
|
msgstr "conversor kabc - mutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Só mostrar os contactos onde o nome ou o endereço condizem com <substring>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
|
|
|
|
", as needed by mutt's query_command"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O formato por omissão é 'alias'. 'query devolve e-mail<tab>nome<tab>"
|
|
|
|
", tal como é necessário pelo query_command do mutt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O formato da chave por omissão é 'ZePov', pelo que esta opção o transforma em "
|
|
|
|
"'zpov'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Make queries case insensitive"
|
|
|
|
msgstr "Fazer com que as procuras não distingam capitalização"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
|
|
|
|
msgstr "Devolve todos os endereços de e-mail, não apenas o preferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Searching TDE addressbook"
|
|
|
|
msgstr "A procurar no livro de endereços do TDE"
|