You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
2.9 KiB
133 lines
2.9 KiB
13 years ago
|
# translation of ksame.po to German
|
||
|
# translation of ksame.po to
|
||
|
# translation of ksame.po to Deutsch
|
||
|
# KTranslator Generated File
|
||
|
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
||
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:58+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
||
|
msgid "&Restart This Board"
|
||
|
msgstr "Dieses &Spielfeld neu starten"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
||
|
msgid "&Random Board"
|
||
|
msgstr "&Zufälliges Spielfeld"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
||
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
||
|
msgstr "&Restanzahl anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
||
|
msgid "Colors: XX"
|
||
|
msgstr "Farben: XX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
||
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Feld: XXXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
||
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Markiert: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
||
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
||
|
msgstr "Punkte: XXXXXX"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
||
|
msgid "%1 Colors%2"
|
||
|
msgstr "%1 Farben%2"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
||
|
msgid "%1 Colors"
|
||
|
msgstr "%1 Farben"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
||
|
msgid "Do you want to resign?"
|
||
|
msgstr "Wollen Sie aufgeben?"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Resign"
|
||
|
msgstr "Aufgeben"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
||
|
msgid "Select Board"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie ein Spielfeld"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
||
|
msgid "Select a board:"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie ein Spielfeld:"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
||
|
msgid "Board"
|
||
|
msgstr "Feld"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Board: %1"
|
||
|
msgstr "Feld: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Marked: %1"
|
||
|
msgstr "Markiert: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: One stone removed.\n"
|
||
|
"%n stones removed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ein Stein entfernt.\n"
|
||
|
"%n Steine entfernt."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Score: %1"
|
||
|
msgstr "Punkte: %1"
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
||
|
"total."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sie haben sogar den letzten Stein entfernt, gratuliere! Damit haben Sie eine "
|
||
|
"Gesamtpunktzahl von %1 Punkten erreicht."
|
||
|
|
||
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
||
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Es können keine Steine mehr entfernt werden. Sie haben eine Gesamtpunktzahl von "
|
||
|
"%1 Punkten erreicht."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Matthias Kiefer"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "kiefer@kde.org"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
||
|
msgstr "KSame - ein kleines Spiel mit Bällen und wie man sie wieder los wird."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "SameGame"
|
||
|
msgstr "KSame"
|