|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>, 2001.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:57GMT+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Rüstəm Əsgərov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rustam@boun.edu.tr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Game Over"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyun Bitti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "&Pieces"
|
|
|
|
|
msgstr "&Parçalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "&Smiles"
|
|
|
|
|
msgstr "&Smiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "S&ymbols"
|
|
|
|
|
msgstr "&Simvollar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "&Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "&Timsallar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&Sounds"
|
|
|
|
|
msgstr "&Səsler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Level: 99"
|
|
|
|
|
msgstr "Səviyyə: 99"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Score: 999999"
|
|
|
|
|
msgstr "Xal: 999999"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Drop Down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:185
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Səviyyə: 99"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Xal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TDE SmileTris"
|
|
|
|
|
msgstr "KSmileTris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "KSmileTris"
|
|
|
|
|
msgstr "KSmileTris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Oyunu Bitir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smiletris"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Smiletris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "TDE Oyunu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "High Scores"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yüksək Xallar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Səviyyə"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Noname"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adsız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New High Score"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yeni Yüksək Xal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ad girin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Pause"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Dayandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&High Scores..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Yüksək Xallar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "KSmiletris %1\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "KSmiletris %1\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|