|
|
|
|
# tdeio_finger.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:51+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sisteminizdə Perl proqramı tapıla bilmədi, xahiş edirik, əvvəlcə onu qurun."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sisteminizdə Finger proqramı tapıla bilmədi, xahiş edirik, əvvəlcə onu qurun."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger Perl script not found."
|
|
|
|
|
msgstr "tdeio_finger Perl skripti tapıla bilmədi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
|
|
|
|
|
msgstr "tdeio_finger CSS skripti tapıla bilmədi. Yekun çox eybəcər görünəcək."
|