|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="applications">
|
|
|
|
|
<title>Приложения &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para>&kppp;</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Многие пользователи &kde; сообщают о проблемах, возникающих при работе с &kppp;, но перед тем, как выражать свое недовольство, проверьте следующее:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Можете ли вы дозвониться до вашего интернет-провайдера (ISP), не пользуясь &kppp;? Если нет, то &kppp;, возможно, тут ни при чем.</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Просмотрели ли вы по крайней мере трижды документацию по &kppp; и следуете ли вы ее инструкциям и указаниям по устранению неисправностей?</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
<para>Получить доступ к документации по &kppp; можно через <application>Центр помощи &kde;</application>. И наконец, домашняя страница &kppp; расположена по адресу <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/">http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink>.</para>
|
|
|
|
|
<para>Если у вас все же возникли проблемы, вот что может помочь их разрешить:</para>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>Как изменить настройки &MTU; в &kppp;?</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Откройте диалоговое окно &kppp; и выберите <guibutton>Настройки</guibutton>. Выберите существующее соединение и щелкните по кнопке <guibutton>Изменить</guibutton> или <guibutton>Создать</guibutton> для создания нового соединения. На вкладке <guilabel>Дозвон</guilabel> выберите <guibutton>Аргументы</guibutton>. В окне аргументов укажите желаемые изменения (напр., <userinput>mtu 296</userinput>) и нажмите на <guibutton>Добавить</guibutton>. Если вы удовлетворены результатом, нажмите на <guibutton>Закрыть</guibutton>.</para>
|
|
|
|
|
<para>Для того чтобы проверить, вступили ли в действие новые параметры, выполните следующее:</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para>В окне терминала укажите <userinput><command>/sbin/ifconfig</command>ppp0</userinput>. Отображаемые на экране настройки &MTU; должны соответствовать введенным вами.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Добавьте <option>debug</option> и <option>kdebug</option> (каждый на отдельной строке) в файл <filename>/etc/ppp/options</filename> и перезапустите демона ppp. Сообщения по отладке, в том числе настройки &MRU; и &MTU;, вы найдете в <filename>/var/log/messages</filename>.</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
<para>Если хотите, вы можете добавить настройки &MRU; и &MTU; в файл <filename>options</filename>, каждая из настроек должна находиться на отдельной строке, без кавычек и тире.</para></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>&kppp; соединяет медленнее, чем обычно.</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Вот что может помочь:</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Попробуйте запустить <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Значение &MTU; по умолчанию (1500), может быть слишком велико для соединения; попробуйте изменить его на меньшее, например, <userinput>296</userinput> или <userinput>576</userinput>.</para></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Убедитесь, что в файле <filename>kppprc</filename> в <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> указана правильная скорость модема.</para></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para>&konsole;</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>Как перелистывать страницы?</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Up</keycap></keycombo> и <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>. </para></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>Как скопировать что-либо из &konsole;?</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Введя <command>ls</command>, я сначала мышью отмечаю желаемый текст, нажимаю <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, затем активизирую приложение, являющееся местом назначения, в нужном месте помещаю курсор мыши и нажимаю <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Альтернативный вариант: выделить текст левой кнопкой мыши и вставить его, нажав на среднюю кнопку мыши (или на обе кнопки, если включена эмуляция третьей кнопки на мыши с двумя кнопками). </para></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>Почему &konsole; не находит шрифты <quote>9x15</quote> и два растровых шрифта <quote>console</quote>, установленных в &kde;?</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>FontConfig</application> ищет шрифты в папке <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename>. Если при установке &kde; эти шрифты были добавлены в другой каталог, например, <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>, добавьте этот каталог в файл <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename>. Эта строка должна следовать сразу за <quote><fontconfig></quote>. Например: <programlisting>
|
|
|
|
|
<fontconfig>
|
|
|
|
|
<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir>
|
|
|
|
|
</fontconfig>
|
|
|
|
|
</programlisting> После этого выполните (от имени root): <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> и убедитесь, что папка с шрифтами доступна.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
<para>&kmail;</para>
|
|
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para>&kmail; имеет свою собственную домашнюю страницу на <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink>, там же находятся часто задаваемые вопросы (<acronym>FAQ</acronym>).</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
</chapter>
|