|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-23 02:21+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:188
|
|
|
|
msgid "Foreign Region"
|
|
|
|
msgstr "Välisalad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:188
|
|
|
|
msgid "French Foreign Region"
|
|
|
|
msgstr "Prantsuse välisala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:194
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
msgstr "Laius:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
msgstr "Kõrgus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Visible block size:"
|
|
|
|
msgstr "Nähtava bloki suurus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Transparent block size:"
|
|
|
|
msgstr "Läbipaistva bloki suurus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "Värskendamise intervall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:224
|
|
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
|
|
msgstr "Esiplaani värv:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
|
msgstr "Tausta värv:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kõrgus:"
|