|
|
|
|
# translation of kcmspellchecking.po to FRANCAIS
|
|
|
|
|
# translation of kcmspellchecking.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002
|
|
|
|
|
# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:57GMT\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: FRANCAIS <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration du vérificateur orthographique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
|
|
|
|
|
"spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
|
|
|
|
|
"program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
|
|
|
|
|
"dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
|
|
|
|
|
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
|
|
|
|
|
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
|
|
|
|
|
"and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Vérificateur orthographique</h1><p> Ce module vous permet de configurer "
|
|
|
|
|
"le vérificateur orthographique de TDE. Les options suivantes sont "
|
|
|
|
|
"disponibles :<ul> <li>quel programme de vérification orthographique "
|
|
|
|
|
"utiliser ;<li>quels types d'erreur considérer ;<li>quel dictionnaire "
|
|
|
|
|
"utiliser par défaut.</ul> <br>Le système de vérification orthographique de "
|
|
|
|
|
"TDE (KSpell) est capable d'utiliser les deux programmes courants qui sont "
|
|
|
|
|
"« Ispell » et « Aspell ». Vous pouvez ainsi partager vos dictionnaires entre "
|
|
|
|
|
"les applications TDE et les applications non-TDE.</p>"
|