You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po

137 lines
3.4 KiB

# Chinese/Traditional translation of kcmview1394.
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file view1394widget.ui line 22
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. i18n: file view1394widget.ui line 33
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. i18n: file view1394widget.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "本機"
#. i18n: file view1394widget.ui line 55
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: file view1394widget.ui line 66
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: file view1394widget.ui line 77
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: file view1394widget.ui line 88
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: file view1394widget.ui line 99
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: file view1394widget.ui line 110
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#. i18n: file view1394widget.ui line 121
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#. i18n: file view1394widget.ui line 132
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "生產商"
#. i18n: file view1394widget.ui line 178
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "產生 1394 匯流排重設"
#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
"<br>The meaning of the columns:"
"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
"<br>"
msgstr ""
"在右邊你可以看到您的 IEEE 1394的設定。"
"<br>每一欄的意思是:"
"<br><b>名稱</b>:連接埠或裝置名稱,匯流排重設時可以將號碼更改"
"<br><b>GUID</b>:裝置的 64 bit GUID"
"<br><b>本機</b>:如裝置是在您的電腦上 IEEE 1394 連接埠則會選取"
"<br><b>IRM</b>:如支援非同步資源管理"
"<br><b>CRM</b>: 如支援 cycle master 則會選取"
"<br><b>ISO</b>:如支援非同步傳送"
"<br><b>BM</b>:如支援匯流排管理功能則會選取"
"<br><b>PM</b>:如支援電源管理功能則會選取"
"<br><b>Acc</b>:裝置的週期準確度,有效值由 0 至 100"
"<br><b>速度</b>:裝置的速度"
"<br>"
#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "連接埠 %1“%2”"
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "節點 %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "未準備"
#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "不明"