|
|
|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Tajik
|
|
|
|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
|
|
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "AutoBookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Худниҳоӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Configure AutoBookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Танзимоти худниҳоӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Edit Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Таҳрири вурудот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "&Pattern:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Намуна:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳолати &эҳсосот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:301
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
|
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, "
|
|
|
|
|
"вагарна нахоҳад шуд.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "&Minimal matching"
|
|
|
|
|
msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:308
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
|
|
|
|
|
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
|
|
|
|
|
"kate manual.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад "
|
|
|
|
|
"кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, "
|
|
|
|
|
"ки дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "&File mask:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ниқоби файл:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
|
|
|
|
|
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
|
|
|
|
|
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
|
|
|
|
|
"both lists.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои "
|
|
|
|
|
"маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода "
|
|
|
|
|
"хоҳад шуд.</p><p>Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна "
|
|
|
|
|
"истифода кунед барои ба осонӣ пур намудани рӯйхат.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "MIME &types:"
|
|
|
|
|
msgstr "Навъҳои &MIME:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
|
|
|
|
|
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
|
|
|
|
|
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
|
|
|
|
|
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти "
|
|
|
|
|
"истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати "
|
|
|
|
|
"вуҷуд будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл "
|
|
|
|
|
"ҳамчун пур карда мешавад.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
|
|
|
|
|
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
|
|
|
|
|
"the corresponding masks.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки "
|
|
|
|
|
"дар системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти "
|
|
|
|
|
"ниқобҳои файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
|
|
|
|
|
"as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n"
|
|
|
|
|
"Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро "
|
|
|
|
|
"хубтар таҳрир хоҳад кард."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Select Mime Types"
|
|
|
|
|
msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:384
|
|
|
|
|
msgid "&Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "&Намунаҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Намуна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Mime Types"
|
|
|
|
|
msgstr "Навъҳои Mime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "File Masks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниқобҳои файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
|
|
|
|
|
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
|
|
|
|
|
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
|
|
|
|
|
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
|
|
|
|
|
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
|
|
|
|
|
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p> Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки "
|
|
|
|
|
"санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: "
|
|
|
|
|
"<ol><li>Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад "
|
|
|
|
|
"ва ҳамчунин мутобиқоти санад.</li><li> Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши "
|
|
|
|
|
"зидди намуна мешавад ва монданӣ дар хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд. </li></"
|
|
|
|
|
"ul>Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ намудани коллексияи объектҳои худ "
|
|
|
|
|
"<p>истифода кунед.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ҷадид..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
|
|
|
|
|
msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:410
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
|
|
|
|
|
msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Таҳрир кардан..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
|