|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Norwegian Nynorsk
|
|
|
|
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
|
|
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:22+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
msgstr "Avlusingsinnstillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
|
|
msgstr "Avlusingsområde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
msgstr "Meldingsboks"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr "Skal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
msgstr "Utdata til:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
msgstr "Filnamn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr "Fatal feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
msgstr "Avbryt ved fatale feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
msgstr "&Merk alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
msgstr "&Fjern all merking"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Vedlikehaldar"
|