You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_trash.po

82 lines
2.8 KiB

# translation of kio_trash.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Испразни садржај смећа"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Врати бачени фајл на његову првобитну локацију"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорисано"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"Помоћни програм за руковање TDE-овом кантом за смеће\n"
"Напомена: да бисте премештали фајлове у смеће, не користите „ktrash“, већ "
"„kfmclient move 'url' trash:/“"
#: kio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Име протокола"
#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Име сокета"
#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Неисправан URL %1"
#: kio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"Изгледа да директоријум %1 више не постоји, тако да није могуће вратити ову "
"ставку на њену првобитну локацију. Можете или поново направити тај директоријум "
"и поново употребити операцију враћања, или превући ставку било где другде да "
"бисте је повратили."
#: kio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Овај фајл је већ у канти за смеће."
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Првобитна путања"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Датум брисања"