You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
311 lines
5.3 KiB
311 lines
5.3 KiB
13 years ago
|
# translation of kfile_jpeg.po to Slovak
|
||
|
#
|
||
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
||
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:54+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:58
|
||
|
msgid "JPEG Exif"
|
||
|
msgstr "JPEG Exif"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:61
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "Komentár"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:67
|
||
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
||
|
msgstr "Výrobca fotoaparátu"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:70
|
||
|
msgid "Camera Model"
|
||
|
msgstr "Model fotoaparátu"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:73
|
||
|
msgid "Date/Time"
|
||
|
msgstr "Dátum/Čas"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:76
|
||
|
msgid "Creation Date"
|
||
|
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:79
|
||
|
msgid "Creation Time"
|
||
|
msgstr "Čas vytvorenia"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:82
|
||
|
msgid "Dimensions"
|
||
|
msgstr "Rozmery"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:90
|
||
|
msgid "Color Mode"
|
||
|
msgstr "Farebný mód"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:93
|
||
|
msgid "Flash Used"
|
||
|
msgstr "Použitý blesk"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:95
|
||
|
msgid "Focal Length"
|
||
|
msgstr "Hĺbka zaostrenia"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:99
|
||
|
msgid "35mm Equivalent"
|
||
|
msgstr "35mm ekvivalent"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:103
|
||
|
msgid "CCD Width"
|
||
|
msgstr "Šírka CCD"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:107
|
||
|
msgid "Exposure Time"
|
||
|
msgstr "Expozícia"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:111
|
||
|
msgid "Aperture"
|
||
|
msgstr "Clona"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:114
|
||
|
msgid "Focus Dist."
|
||
|
msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:117
|
||
|
msgid "Exposure Bias"
|
||
|
msgstr "Chyba expozície"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:120
|
||
|
msgid "Whitebalance"
|
||
|
msgstr "Rovnováha bielej"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:123
|
||
|
msgid "Metering Mode"
|
||
|
msgstr "Merací režim"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:126
|
||
|
msgid "Exposure"
|
||
|
msgstr "Expozícia"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:129
|
||
|
msgid "ISO Equiv."
|
||
|
msgstr "ISO ekviv."
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:132
|
||
|
msgid "JPEG Quality"
|
||
|
msgstr "Kvalita JPEG"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:135
|
||
|
msgid "User Comment"
|
||
|
msgstr "Užívateľský komentár"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:139
|
||
|
msgid "JPEG Process"
|
||
|
msgstr "JPEG proces"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:142
|
||
|
msgid "Thumbnail"
|
||
|
msgstr "Miniatúra"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Farba"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
||
|
msgid "Black and white"
|
||
|
msgstr "Čiernobiely"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:252
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"(unknown)"
|
||
|
msgstr "(neznáme)"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:254
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"No"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:259
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Fired"
|
||
|
msgstr "Odpálené"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:264
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Fill Fired"
|
||
|
msgstr "Vyplniť odpálené"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:267
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Off"
|
||
|
msgstr "Vypnuté"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:270
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Auto Off"
|
||
|
msgstr "Automaticky vypnuté"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:275
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Auto Fired"
|
||
|
msgstr "Automaticky odpálené"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:278
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Flash\n"
|
||
|
"Not Available"
|
||
|
msgstr "Nedostupné"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:319
|
||
|
msgid "Infinite"
|
||
|
msgstr "Nekonečná"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Neznáma"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:338
|
||
|
msgid "Daylight"
|
||
|
msgstr "Denné svetlo"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:341
|
||
|
msgid "Fluorescent"
|
||
|
msgstr "Fluorescent"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:345
|
||
|
msgid "Tungsten"
|
||
|
msgstr "Tungsten"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:348
|
||
|
msgid "Standard light A"
|
||
|
msgstr "Standard light A"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:351
|
||
|
msgid "Standard light B"
|
||
|
msgstr "Standard light B"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:354
|
||
|
msgid "Standard light C"
|
||
|
msgstr "Standard light C"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:357
|
||
|
msgid "D55"
|
||
|
msgstr "D55"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:360
|
||
|
msgid "D65"
|
||
|
msgstr "D65"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:363
|
||
|
msgid "D75"
|
||
|
msgstr "D75"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Iné"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:381
|
||
|
msgid "Average"
|
||
|
msgstr "Priemer"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:384
|
||
|
msgid "Center weighted average"
|
||
|
msgstr "Stredový vážený priemer"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:387
|
||
|
msgid "Spot"
|
||
|
msgstr "Bod"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:390
|
||
|
msgid "MultiSpot"
|
||
|
msgstr "MultiBod"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:393
|
||
|
msgid "Pattern"
|
||
|
msgstr "Vzorka"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:396
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Čiastočné"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:411
|
||
|
msgid "Not defined"
|
||
|
msgstr "Nedefinované"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:414
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "Ručne"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:417
|
||
|
msgid "Normal program"
|
||
|
msgstr "Normálny program"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:420
|
||
|
msgid "Aperture priority"
|
||
|
msgstr "Priorita clony"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:423
|
||
|
msgid "Shutter priority"
|
||
|
msgstr "Priorita uzávierky"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:426
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Creative program\n"
|
||
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Program pre vytváranie\n"
|
||
|
"(sklon k rýchlejšej uzávierke)"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:429
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Action program\n"
|
||
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Akčný program\n"
|
||
|
"(sklon k rýchlejšej uzávierke)"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:432
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Portrait mode\n"
|
||
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Portrétovací režim\n"
|
||
|
"(pre fotografie z blízka s nezaostreným pozadím)"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:435
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Landscape mode\n"
|
||
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Krajinný režim\n"
|
||
|
"(pre krajinky s zaostrením na pozadie)"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:453
|
||
|
msgid "Basic"
|
||
|
msgstr "Základný"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:456
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normálny"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_jpeg.cpp:459
|
||
|
msgid "Fine"
|
||
|
msgstr "Jemný"
|