You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po

139 lines
2.9 KiB

# translation of kfouleggs.po to zh_CN
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "占用行数:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "空缺数:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "平均高度下的空缺数"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "顶点之间的距离:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "平均高度:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "消掉的球数:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Puyos 数目:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Puyos 链数目:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "显示对手发送给您的小球数。"
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "总计:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr "按照深度对消去组数进行分类显示。"
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "显示消去的组数。"
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs 是知名游戏 PuyoPuyo (至少在日本)\n"
"的改编版"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "垃圾颜色:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "颜色 #%1"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "多玩家(&M)"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "占用行数"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "空缺数"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "顶点之间的距离"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "平均高度"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "消掉的球数"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Puyos 数目"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Puyos 链数目"