You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po

185 lines
4.4 KiB

# translation of scalixadmin.po to Serbian
#
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."
#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Додај делегата..."
#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Уреди делегата..."
#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Уклони делегата"
#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Додај делегата"
#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Уреди делегата"
#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Делегирај"
#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Права"
#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Пошаљи по питању"
#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Лични сусрет"
#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Добави састанке"
#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "Уместо мене"
#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Избор налога корисника"
#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Алат подешавања за Scalix Groupware Konnector"
#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Остали налози"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Региструј остале налоге"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Делегати"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Подеси делегате за мој налог"
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Ван канцеларије..."
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Подешавање поруке за „Ван канцеларије“"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Измени лозинку"
#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Додај налог..."
#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Уклони налог"
#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Ажурирам налог..."
#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr "Не могу да покренем KMail да би започео ажурирање са Scalix сервером"
#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Scalix сервер"
#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Регистровани налози"
#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "У канцеларији сам"
#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ван канцеларије сам"
#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "Аутоматски одговори једном сваком пошиљаоцу следећим текстом:"
#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Нова лозинка:"
#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Поновите нову лозинку:"
#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "Лозинке се разликују!"
#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Не могу да изменим лозинку"
#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Лозинка је успешно промењена"