You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

399 lines
9.1 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik дизајнер"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "главни аутор"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Измени податке о табли за игру..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Измени групе..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Додај 4 поља"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Уклони 4 поља"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Доле"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Промени имање"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Ново имање"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Неснимљене измене"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Нема имена"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Скочи на имање %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik измењивач табле за игру"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Измењивач група"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Боје"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Испис:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Цене"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Цена куће:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Глобална цена:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Динамична рента"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Додај променљиву ренте:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Израз:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Унесите име нове групе:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Група је већ у листи."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Ово имање је „иди“"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Новац за пролаз:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Картице"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Слободно паркирање"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Иди у затвор"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Такса"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Затвор"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Фиксна такса:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Процентуална такса:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Нова гомила"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Картице од"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Додај гомилу"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Унесите име нове гомиле:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "То име је већ у листи."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Плати"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Плати сваком играчу"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Сакупи"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Сакупи од сваког играча"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Иди унапред на"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Иди унапред"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Иди назад"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Картица за слободан излазак из затвора"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Иди напред до најближе комуналије"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Иди напред до најближе железничке пруге"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Плати за сваку кућу"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Плати за сваки хотел"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Имање(а)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Додај картицу..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Промени име..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Више својстава"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Мање својстава"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Додај картицу"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Унесите име за нову картицу:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Рента по броју кућа"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ниједан:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Један:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Два:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Три:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Четири:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Хотел:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Информације о табли за игру"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Аутори"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Захвалнице"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Додај име"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Обриши име"