You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
649 lines
17 KiB
649 lines
17 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmlanbrowser to Kinyarwanda.
|
||
|
# Copyright (C)
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kcmlanbrowser package.
|
||
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
||
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
||
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
||
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser 3.4\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
|
||
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:63
|
||
|
msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
|
||
|
msgid "Advanced Settings"
|
||
|
msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:126
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
|
||
|
"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
|
||
|
"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
|
||
|
"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
|
||
|
"and NFS resources exactly the same way.</p> "
|
||
|
"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
|
||
|
"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
|
||
|
"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
|
||
|
"one LISa server can run on one machine.</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt> "
|
||
|
"<p> ask A Bigyanye urusobe . </p> "
|
||
|
"<p> Gumana: i Igenamiterere . </p> "
|
||
|
"<p> Byarangiye i , Kuri Gushakisha na Koresha Bisangiwe Ibikorana ku , OYA /, , "
|
||
|
"na Ibikorana i . </p> "
|
||
|
"<p> Kuri Imikorere i <i> </i> ( ) ku Imashini: . Bya i Seriveri: Nka Cyangwa "
|
||
|
"Seriveri: ; Kuri Gukoresha ku Imizi , Yatangiye: i na Rimwe Seriveri: Gukoresha "
|
||
|
"ku Rimwe Imashini: . </qt> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:149
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
|
||
|
"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt> "
|
||
|
"<p> Rimwe urusobe Imigaragarire Byabonetse ku Sisitemu . </p> "
|
||
|
"<p> Hitamo... i Rimwe Kuri ni . </p> </qt> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:164
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
|
||
|
"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
|
||
|
"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
|
||
|
"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
|
||
|
msgstr "<qt><p><b>168. 0%S. 0%S."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:185
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
|
||
|
msgstr "Kabiri Shakisha ku urusobe . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:187
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Send pings"
|
||
|
msgstr "Ohereza amakuru"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:188
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All hosts with TCP/IP will respond,"
|
||
|
"<br>whether or not they are samba servers."
|
||
|
"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr "e."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:191
|
||
|
msgid "Send NetBIOS broadcasts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:192
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
|
||
|
"<br>Only samba/windows servers will respond."
|
||
|
"<br>This method is not very reliable."
|
||
|
"<br>You should enable it if you are part of a large network."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kuri i Porogaramu ( ) yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
||
|
"<br> /Windows Amaseriveri . "
|
||
|
"<br> Uburyo ni OYA . "
|
||
|
"<br> Gushoboza NIBA Inzira %s Bya A Kinini urusobe . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
|
||
|
#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
|
||
|
msgstr "<b> , Gumana: Nka ni . </b> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:210
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
|
||
|
"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
|
||
|
"<br>use your IP address/network mask."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr "G."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:215
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>There are four ways to specify address ranges:"
|
||
|
"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
|
||
|
"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
|
||
|
"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
|
||
|
"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
|
||
|
"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
|
||
|
"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
|
||
|
"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<br>168. 0%S. 0%S. 0%S. 0%S. 1. 0%S. 1. 15. 168. 0%S. 0%S. 0%S. 0%S. 1. 0%S. 1."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:236
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a security related setting."
|
||
|
"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
|
||
|
"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
|
||
|
"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
|
||
|
"fit into this scheme."
|
||
|
"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ni A Umutekano Igenamiterere . "
|
||
|
"<br> A Byoroheje Aderesi: Kuri Kugaragaza \" \" . "
|
||
|
"<br> i Amaderesi Byemewe ku Nka . Urutonde Bya ku iyi Igishusho . "
|
||
|
"<br> Injiza Aderesi: /urusobe . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:258
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
|
||
|
"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
|
||
|
msgstr "<br>168. 0%S."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:261
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
|
||
|
"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
|
||
|
"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
|
||
|
"<br>one of the broadcast addresses."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<br> i urusobe Ibirimo , i Amaseriveri in Rimwe urusobe "
|
||
|
"<br> Na: Ikindi . Kuri Injiza i "
|
||
|
"<br> Aderesi: . Kuri Birenzeho Rimwe urusobe , Hitamo... "
|
||
|
"<br> Rimwe Bya i Amaderesi . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:280
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
|
||
|
msgstr "<br> i Intera Nyuma , NIBA Irahuze , Ihuzagihe Inturo: Urutonde . "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
|
||
|
msgid " sec"
|
||
|
msgstr " sec"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:286
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
|
||
|
"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
|
||
|
"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
|
||
|
"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<br> Impugukirwa i Ihuzagihe Intera mu buryo bwikora: ku Hejuru Kuri 16 Times i "
|
||
|
"Agaciro: Injiza , NIBA Nta numwe i Seriveri: . NIBA Injiza 300 Sec. = 5 GITO , "
|
||
|
"iyi OYA Impuzandengo - urusobe buri 5 iminota . Intera Kwongeraho Hejuru Kuri "
|
||
|
"16 x 5 GITO = GITO . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:305
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This page contains several settings you usually only"
|
||
|
"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
|
||
|
msgstr "Ipaji: ifite Igenamiterere <br> NIBA Gushaka Byose in urusobe . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:308
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Re&port unnamed hosts"
|
||
|
msgstr "Kitiswe "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:309
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
|
||
|
"list?"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr "ya: i Izina: in i Inturo: Urutonde ? <br> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:313
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Wait for replies after first scan"
|
||
|
msgstr "ya: Nyuma Itangira Gusikana "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
|
||
|
#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid " ms"
|
||
|
msgstr "ms"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:316
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"How long should LISa wait for answers to pings?"
|
||
|
"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Birebire Tegereza ya: Kuri ? "
|
||
|
"<br> Gushaka Byose , Kugerageza Kuri Kwongeraho iyi Agaciro: . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:320
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Max. number of pings to send at once"
|
||
|
msgstr ". Umubare Bya Kuri Kohereza Ku Rimwe "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:323
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"How many ping packets should LISa send at once?"
|
||
|
"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Amapaki Kohereza Ku Rimwe ? "
|
||
|
"<br> Gushaka Byose Kugerageza Kuri Kugabanya iyi Agaciro: . "
|
||
|
"<br> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:326
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Al&ways scan twice"
|
||
|
msgstr "Gusikana "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:330
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Wait for replies after second scan"
|
||
|
msgstr "ya: Nyuma ISEGONDA Gusikana "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:334
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
|
||
|
msgstr "Gushaka Byose , Gushoboza iyi Ihitamo . "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:350
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
|
||
|
"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
|
||
|
"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
|
||
|
"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
|
||
|
"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
|
||
|
"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>If you have problems or suggestions, visit "
|
||
|
"http://lisa-home.sourceforge.net."
|
||
|
msgstr "<br>net."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:437
|
||
|
msgid "Congratulations!"
|
||
|
msgstr "Nibyiza!"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:462
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
|
||
|
msgstr "Koresha i Nka ku i Ibanjirije Ipaji: . <br> "
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:464
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There are three ways to specify IP addresses:"
|
||
|
"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
|
||
|
"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
|
||
|
"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
|
||
|
"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
|
||
|
"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"168. 0%S. 0%S. 1. 0%S. 1. 0%S. 0%S. 168. 0%S. 0%S. 0%S. 0%S. 1. 0%S. 1."
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:490
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Multiple Network Interfaces Found"
|
||
|
msgstr "Name=Imigaragarire y'Urusobemiyoboro"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:493
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "No Network Interface Found"
|
||
|
msgstr "Name=Imigaragarire y'Urusobemiyoboro"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:498
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Specify Search Method"
|
||
|
msgstr "Garagaza izina ry'ukoresha"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:501
|
||
|
msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:504
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "\"Trusted\" Hosts"
|
||
|
msgstr "Ama webu yizewe"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:507
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Your Broadcast Address"
|
||
|
msgstr "Kubuganya aderesi"
|
||
|
|
||
|
#: setupwizard.cpp:510
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "LISa Update Interval"
|
||
|
msgstr "Kuvugurura intera:"
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:63
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
|
||
|
msgstr "Kuri ya: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:66
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
|
||
|
msgstr "ikoresha "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
|
||
|
msgstr "Amaseriveri "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:69
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
|
||
|
msgstr "( Amapaki ) "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:70
|
||
|
msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:77
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "To these &IP addresses:"
|
||
|
msgstr "Amaderesi : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:78
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enter all ranges to scan, using the format "
|
||
|
"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
|
||
|
msgstr "168. 0%S. 0%S. 0%S. 0%S. 0%S."
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:88
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Broadcast network address:"
|
||
|
msgstr "urusobe Aderesi: : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:89
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
|
||
|
msgstr "G. 168. 0%S."
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:96
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Trusted IP addresses:"
|
||
|
msgstr "Amaderesi : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
|
||
|
msgstr "G. 168. 0%S."
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:110
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Setup Wizard..."
|
||
|
msgstr "Nyobora ya Raporo..."
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Suggest Settings"
|
||
|
msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho"
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:117
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Ad&vanced Settings..."
|
||
|
msgstr "Amagenamiterere ateye imbere"
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:119
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Advanced Settings for LISa"
|
||
|
msgstr "ya: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:124
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Additionally Check These Hosts"
|
||
|
msgstr "Insanganyamatsiko Kirongozi Nyongera"
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:126
|
||
|
msgid "The hosts listed here will be pinged"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show &hosts without DNS names"
|
||
|
msgstr "Amazina "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Host list update interval:"
|
||
|
msgstr "Urutonde Ihuzagihe Intera : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Search hosts after this number of seconds"
|
||
|
msgstr "Nyuma iyi Umubare Bya amasogonda "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Always check twice for hosts when searching"
|
||
|
msgstr "Kugenzura ya: Ryari: Gushakisha... "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
|
||
|
msgstr "ya: Kuva: Nyuma Itangira Gusikana : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
|
||
|
msgstr "Birebire Kuri Tegereza ya: Kuri i Kuva: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
|
||
|
msgstr "ya: Kuva: Nyuma ISEGONDA Gusikana : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
|
||
|
msgstr ". Umubare Bya Amapaki Kuri Kohereza Ku Rimwe : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:301
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Saving the results to %1 failed."
|
||
|
msgstr "i ibisubizo Kuri %1 Byanze . "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:310
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "No network interface cards found."
|
||
|
msgstr "urusobe Imigaragarire Byabonetse . "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have more than one network interface installed."
|
||
|
"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>The following interfaces were found:"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Birenzeho Rimwe urusobe Imigaragarire yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
||
|
"<br> Ubwoko i Igenamiterere . "
|
||
|
"<br> "
|
||
|
"<br> Imigaragarire Byabonetse : "
|
||
|
"<br> "
|
||
|
"<br> "
|
||
|
|
||
|
#: kcmlisa.cpp:381
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
|
||
|
"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
|
||
|
" e.g. using an init script when booting.\n"
|
||
|
"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
|
||
|
msgstr "G. net."
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:59
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
|
||
|
msgstr "Kuri ya: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:62
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
|
||
|
msgstr "ikoresha "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:65
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "A&dditionally Check These Hosts"
|
||
|
msgstr "Insanganyamatsiko Kirongozi Nyongera"
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:66
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The hosts listed here will be pinged."
|
||
|
msgstr "Uku ni ko imibare izagaragara."
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:70
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Trusted addresses:"
|
||
|
msgstr "Amaderesi : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:77
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
|
||
|
msgstr ": /Bya : /in Ibuganya Umwanya "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:84
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Ad&vanced Settings"
|
||
|
msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:87
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Advanced Settings for ResLISa"
|
||
|
msgstr "ya: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:214
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"OYA Icyo ari cyo cyose urusobe Imigaragarire yakorewe iyinjizaporogaramu ku "
|
||
|
"Sisitemu . "
|
||
|
|
||
|
#: kcmreslisa.cpp:242
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
|
||
|
"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dayimoni ni NONEAHA , . "
|
||
|
"<br> i Nyabibiri ni yakorewe iyinjizaporogaramu <i> Imizi </i> . "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:41
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show Links for Following Services"
|
||
|
msgstr "ya: "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:43
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "FTP (TCP, port 21): "
|
||
|
msgstr "( , Umuyoboro: 21 ) : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:44
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
|
||
|
msgstr "( , Umuyoboro: ) : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:45
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
|
||
|
msgstr "( , Umuyoboro: ) : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:46
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
|
||
|
msgstr "( , na ) : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:47
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
|
||
|
msgstr "/( , Umuyoboro: 22 ) : "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:48
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
|
||
|
msgstr "Bigufi ( Urubuga: Ingereka ) "
|
||
|
|
||
|
#: kcmkiolan.cpp:51
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Default LISa server host: "
|
||
|
msgstr "Seriveri: Inturo: : "
|
||
|
|
||
|
#: portsettingsbar.cpp:33
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Check Availability"
|
||
|
msgstr "Ukuboneka"
|
||
|
|
||
|
#: portsettingsbar.cpp:34
|
||
|
msgid "Always"
|
||
|
msgstr "Buri gihe"
|
||
|
|
||
|
#: portsettingsbar.cpp:35
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "Nta narimwe"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
|
||
|
msgid "Up"
|
||
|
msgstr "Hejuru"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
|
||
|
msgid "Down"
|
||
|
msgstr "Hasi"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Broadcast"
|
||
|
msgstr "Braodway"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Point to Point"
|
||
|
msgstr "Kuri "
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
|
||
|
msgid "Multicast"
|
||
|
msgstr "Isakaza ryihariye"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Loopback"
|
||
|
msgstr "Guporora inyuma"
|
||
|
|
||
|
#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Kitazwi"
|