You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmenergy.po

103 lines
3.8 KiB

# translation of kcmenergy.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:11-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Controle Energia para Monitor</h1> Se seu monitor suporta as "
"características de economia de energia, é possível configurá-las usando esse "
"módulo."
"<p>Existem três níveis de economia de energia: standby, suspender e desligado. "
"Quanto maior o nível de economia de energia, mais tempo o monitor leva para "
"retornar ao estado ativo."
"<p> Para que o monitor saia do modo de economia de energia, você pode "
"movimentar o mouse ou pressionar a tecla que não cause um efeito indesejado, "
"como por exemplo a tecla \"Shift\"."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Habilita o gerenciamento de energia do monitor"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Selecione essa opção para habilitar as características de economia de energia "
"de seu monitor."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Seu monitor não possui características de economia de energia."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Aprenda mais sobre o programa Energy Star"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Standby após:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo "
"\"standby\". Este é o primeiro nível de economia de energia."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "S&uspender após:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo "
"\"Suspender\". Este é o segundo nível de economia de energia, mas para alguns "
"monitores, pode não ser diferente do primeiro nível."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Desligar após:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve ser desligado. Este "
"é o maior nível de economia de energia, que pode ser alcançado enquanto o "
"monitor ainda está fisicamente ligado."