You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

88 lines
2.0 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Protector de Ecrã KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "O protector de ecrã ainda não está configurado."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Nenhum dos seus ficheiros é suportado"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Escolha os Ficheiro Multimédia"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Protector de Ecrã Multimédia"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Descer"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "S&ubir"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Mostrar apenas um formato escolhido aleatoriamente"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Mudar para outro formato depois de algum tempo"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Escolher o próximo formato aleatoriamente"
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"