You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

186 lines
4.7 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "ਸਬ-ਲੜੀ ਸਵਾਲ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "ਗੁਣ-ਸੋਧ..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "ਬੰਦ ਵਰਤੋਂ..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "ਗੁਣ ਸੰਰਚਨਾ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "ਇਕਾਈ ਕਲਾਸਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "ਸੰਗਠਨ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "ਗਲੀ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "ਸੂਬਾ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "ਡਾਕਖਾਨਾ ਕੋਡ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਉਪ-ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "ਕੰਮ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "ਸੈੱਲ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "ਤਸਵੀਰ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "ਨਮੂਨਾ:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldapkioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldapkioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN ਅਗੇਤਰ ਗੁਣ:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "ਆਮ-ਨਾਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "ਬੰਦ ਸੰਰਚਨਾ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "ਬੰਦ ਕੈਂਚੇ ਨੀਤੀ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "ਬੰਦ ਸਮੇਂ ਨੀਤੀ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "ਜੇਕਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੋਕਲ ਨਕਲ ਵਰਤੋਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੋਕਲ ਨਕਲ ਵਰਤੋਂ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "ਬੰਦ-ਸਮੇਂ ਕੈਂਚੇ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ ਲੋਡ"
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਸਰਵਰ ਅੰਸ਼!"
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ %1 ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"