You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

399 lines
8.2 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2003.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Lager spillebrett for Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "hovedforfatter"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Endre Informasjon om spillebrettet …"
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "R&ediger Grupper …"
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Legg til 4 firkanter"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "Fje&rn 4 firkanter"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Ned"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Endre eiendom"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Ny eiendom"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Noen endringer på spillebrettet er ikke lagret. Vil du lagre dem?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Endringer som ikke er lagret"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Intet navn"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Dette brettet er ugyldig; kan ikke åpne."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Det er bare %1 eiendommer oppgitt i denne fila."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Hopp til eiendom %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Redigering av Atlantik-spillebrettet"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Grupperedigerer"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Farger"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Forgrunn:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Priser"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Hus-pris:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "Kr"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Global pris:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dynamisk leie"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Legg til leievariabel:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Uttrykk:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til gruppe"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Tast inn navnet på den nye gruppen:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Den gruppen er i lista fra før."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Denne eiendommen er «gå»"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Passér-penger:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Gate"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Gratis parkering"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Gå i fengsel"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Fengsel"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Fast skatt:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Prosentvis skatt:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Ny stabel"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kort fra"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Legg til stabel"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Gi nytt navn til den nye stabelen:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Navnet finnes i lista fra før."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Betal"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Betal hver spiller"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Samle inn"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Samle inn fra hver enkelt spiller"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Rykk frem til"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Rykk frem"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbake"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Frikort slipp ut av fengselet"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Rykk frem til nærmeste kraft/VK"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Rykk frem til nærmeste jernbane"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Betal for hvert hus"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Betal for hvert hotell"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Eiendom(mer)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Legg til kort …"
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "End&re navn …"
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Flere egenskaper"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Færre egenskaper"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Legg til kort"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Skriv inn navnet på det nye kortet:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Leie ette&r antall hus"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ingen:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Ett:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "To:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Tre:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Fire:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotell:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Informasjon om spillebrettet"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Forfattere"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Takk til"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Legg til navn"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Slett navn"