You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

227 lines
5.2 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Lithuanian
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: tdeabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Parsisiųsti kontaktus"
#: tdeabcresourceslox.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Parsisiųsti kontaktus"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "Naudotojas:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Įkelti tik duomenis nuo paskutinio sinchronizavimo"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkti aplanką\n"
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką"
#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ne-http protokolas: „%1“"
#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "Parsisiunčiami įvykiai"
#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Atsisiunčiami darbai"
#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Įkeliamas įrašas"
#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"
#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "Pašalinta"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Parsisiųsti iš:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Sukurti aplanką..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Task Folder..."
msgstr "Apžvelgti aplanką..."
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Šakninis Url"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Aplankas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Paskutinįsyk matytas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Paskutinis įvykių sinchronizavimas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Paskutinis darbų sinchronizavimas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Įprastas aplankas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Įterpti žymę"
#: sloxfolder.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Adresų knygelė"
#: sloxfolder.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Tarptautinis adresas"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkti aplanką\n"
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką\n"
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Private Folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Public Folder"
msgstr "Viešas raktas"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Shared Folder"
msgstr "Pasidalinti aplankai"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
#, fuzzy
msgid "System Folder"
msgstr "Sistemos spalvos"
#~ msgid "Download URL:"
#~ msgstr "Parsisiuntimo URL:"