You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmmedia.po

220 lines
5.9 KiB

# translation of kcmmedia.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of the packate
#
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "Pra&nešimai"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Sudėtingesni"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Saugojimo įrenginiai"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Saugojimo įrenginių valdymo pulto modulis"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Pagalba programų dizainui"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "TAISYTI: rašykite man..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Šioje sistemoje HAL nepalaikoma"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "CD apklausos šioje sistemoje nepalaikomos"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Visi MIME tipai"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Įgalinti HAL naudotojo sąsają"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį jei norite įgalinti Hardware Abstraction Layer (HAL) "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) palaikymą."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Įgalinti CD apklausą"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Pažymėkite tai norėdami įgalinti CD apklausą."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Įgalinti programos, susietos su įrenginiu, automatinį startavimą po įrenginio "
"sumontavimo"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad programa automatiškai startuotų "
"sumontavus įrenginį."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Įrenginių tipai:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Čia yra visų įrenginių tipų, kuriuos galima stebėti, sąrašas. Galimus veiksmus "
"galite pamatyti pasirinkdami konkretų įrenginio tipą. Jei norite pamatyti visus "
"įrenginių tipus, pasirinkite „Visi mime tipai“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridėti..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Spauskite čia norėdami pridėti veiksmą."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Spauskite čian norėdami ištrinti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redaguoti..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Spauskite čian norėdami redaguoti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Perjungimas kaip autoveiksmas"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Spauskite čia norėdami automatiškai įvykdyti šį veiksmą aptikus pažymėtą "
"įrenginio tipą (ši parinktis išjungta tuomet, kai pažymėti „Visi MIME tipai“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Čia matote galimų veiksmų sąrašą. Galite modifikuoti veiksmus naudodami "
"dešinėje esančius mygtukus."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Keisti paslaugą"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Turimi į&renginių tipai:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Rod&yti tarnybą, skirtą:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"