You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

166 lines
4.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Csatlakozás - %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A kapcsolat megszakadt a kiszolgálóval."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "A kiszolgáló azonosítása nem sikerült."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Felhasználóazonosítás..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Kész."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "A parancsfájl aktiválása..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "A parancsfájl aktiválása nem sikerült."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Hiba történt a parancsfájl deaktiválása közben."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Adatok küldése..."
#: sieve.cpp:532
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Adatküldési hiba (TDEIO)."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "A kvóta túllépve"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Hálózati hiba."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "A feltöltés befejeződésének ellenőrzése..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"A parancsfájl feltöltése nem fejeződött be.\n"
"Ennek oka valószínűleg a parancsfájl valamilyen hibája.\n"
"A kiszolgáló válasza:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"A parancsfájl feltöltése nem fejeződött be.\n"
"A parancsfájl emiatt hibákat tartalmazhat."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Adatok letöltése..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Befejezés..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Protokollhiba történt a parancsfájl letöltésének előkészítése közben."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Könyvtárak használata nem támogatott."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Fájl törlése..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "A kiszolgáló nem tudja törölni a fájlt."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"A chmod paramétere csak 0700 (aktiválás) vagy 0600 (inaktiválás) lehet."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nem adta meg az azonosító adatait."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "A Sieve felhasználóazonosítás részletei"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Kérem adja meg a Sieve azonosítóhoz tartozó adatokat (általában ugyanaz, mint a "
"levelezési jelszó):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Protokollhiba történt a felhasználóazonosítás közben.\n"
"Válasszon másik felhasználóazonosítási módot (%1)."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n"
"Valószínűleg hibás jelszót adott meg.\n"
"A kiszolgáló válasza:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Protokollhiba történt."
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
#~ msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mód."