You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

185 lines
4.3 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:11+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेन्डर"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "तारीख़ व समय समंजित करें... (&A)"
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "तारीख़ समय फार्मेट..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें (&o)"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
#. i18n: file settings.ui line 38
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "एलईडी अक्षम"
#. i18n: file settings.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "हल्का"
#. i18n: file settings.ui line 111
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "गहरा"
#. i18n: file settings.ui line 124
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#. i18n: file settings.ui line 135
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि:"
#. i18n: file settings.ui line 143
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "एलईडीः"
#. i18n: file settings.ui line 186
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "एलईडी आकार"
#. i18n: file settings.ui line 197
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "आयताकार (&R)"
#. i18n: file settings.ui line 205
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "गोलाकार (&C)"
#. i18n: file settings.ui line 218
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "एलईडी रूप"
#. i18n: file settings.ui line 229
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "सपाट (&F)"
#. i18n: file settings.ui line 237
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "उभरा (&a)"
#. i18n: file settings.ui line 248
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "पिचका (&S)"
#. i18n: file settings.ui line 274
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#. i18n: file settings.ui line 451
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "सेकण्ड दिखाएँ."
#. i18n: file settings.ui line 459
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "बुझे एलईडी को छुपाएँ"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "एलईडी के आकार"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "रूप"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "एलईडी के रंग"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "अक्षम एलईडी के अंधकारपन"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "क्या सेकेण्डों को दिखाएँ."
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "क्या उन एलईडी को दिखाएँ जो बन्द हैं"