You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

94 lines
2.2 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Euskara
# translation of tdepartsaver.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "KPart pantaila babeslea"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Multimedia pantaila babeslea"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Behera"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Gorantz"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Erakutsi ausaz hautatutako euskarri bat bakarrik"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Aldatu beste euskarria bat atzerapen baten ondoren"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Atzerapena:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Hautatu hurrengo euskarria ausaz"
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundu"