You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
143 lines
3.0 KiB
143 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of webarchiver.po to Basque
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
||
|
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
|
||
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
||
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
||
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Web Archiver"
|
||
|
msgstr "Web artxibalaria"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:90
|
||
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
|
msgstr "Ezin Web fitxategia ireki"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:91
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open \n"
|
||
|
" %1 \n"
|
||
|
" for writing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ezin %1\n"
|
||
|
"fitxategia ireki\n"
|
||
|
"idazteko."
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:125
|
||
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
||
|
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia ireki"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:126
|
||
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
||
|
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategi bat ireki"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:157
|
||
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
||
|
msgstr "Web orriaren artxibaketa osatua."
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:453
|
||
|
msgid "Downloading"
|
||
|
msgstr "Behera kargatzen"
|
||
|
|
||
|
#: archivedialog.cpp:468
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "Ok"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
||
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
||
|
msgstr "Artxibatu &web orria..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
||
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
||
|
msgstr "*.war *.tgz|web fitxategiak"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
||
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
||
|
msgstr "Gorde orria web fitxategi bezala"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
||
|
msgid "Invalid URL"
|
||
|
msgstr "URL baliogabea"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The URL\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"is not valid."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"'%1' URLak\n"
|
||
|
"ez du\n"
|
||
|
"balio."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
||
|
msgid "File Exists"
|
||
|
msgstr "Fitxategia existitzen da"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
||
|
"%1?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benetan gainidatzi nahi al duzu\n"
|
||
|
"%1?"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
||
|
msgid "Overwrite"
|
||
|
msgstr "Gainidatzi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Tresna-barra gehigarria"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Local File"
|
||
|
msgstr "Fitxategi lokala"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "To:"
|
||
|
msgstr "Nora:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Archiving:"
|
||
|
msgstr "Artxibatzen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Original URL"
|
||
|
msgstr "URL originala"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "URL"
|
||
|
msgstr "URLa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Egoera"
|