|
|
|
# Danish translation of kbounce
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kbounce\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "erik@binghamton.edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: highscores.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
|
|
msgstr "Niveau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Level:"
|
|
|
|
msgstr "Niveau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Score:"
|
|
|
|
msgstr "Stilling:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Filled area:"
|
|
|
|
msgstr "Udfyldt område"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Lives:"
|
|
|
|
msgstr "Liv:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
|
|
msgstr "Tid:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Press %1 to start a game!"
|
|
|
|
msgstr "Tryk på %1 for at starte et spil!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:135
|
|
|
|
msgid "&Select Background Folder..."
|
|
|
|
msgstr "&Vælg baggrundsmappe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Show &Backgrounds"
|
|
|
|
msgstr "Vis &baggrunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Hide &Backgrounds"
|
|
|
|
msgstr "Skjul &baggrunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&Play Sounds"
|
|
|
|
msgstr "Afs&pil lyde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Do you really want to close the running game?"
|
|
|
|
msgstr "Vil du lukke det kørende spil?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Game paused."
|
|
|
|
msgstr "Spil holder pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:231
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Game Over! Score: %1"
|
|
|
|
msgstr "Spil forbi! Stilling: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:232
|
|
|
|
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
|
|
|
|
msgstr "Spil forbi. Tryk på <mellemrum> for nyt spil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Select Background Image Folder"
|
|
|
|
msgstr "Vælg mappe for baggrundsbillede"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:279
|
|
|
|
msgid "You may now turn on background images."
|
|
|
|
msgstr "Du kan nu slå baggrundsbilleder til."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:335
|
|
|
|
msgid "Game suspended"
|
|
|
|
msgstr "Spil holder pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:463
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du har ryddet mere end 75% af brættet.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:464
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 point: 15 points pr tilbageværende liv\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:465
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1 points: Bonus\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 points: Bonus\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:466
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1 points: Total score for this level\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 points: Total score for dette niveau\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:467
|
|
|
|
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
|
|
|
|
msgstr "Videre til niveau %1, husk du får %2 liv denne gang!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "TDE Bounce Ball Game"
|
|
|
|
msgstr "TDE Boldspil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
msgid "KBounce"
|
|
|
|
msgstr "KBounce"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "Oprindelig forfatter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Contributions"
|
|
|
|
msgstr "Bidrag"
|