You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/webarchiver.po

142 lines
2.9 KiB

# Translation of webarchiver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Arxivador de webs"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"No es pot obrir \n"
" %1 \n"
" per a escriptura."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "No es pot obrir un fitxer temporal"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "L'arxivat de la pàgina web s'ha completat."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "S'està descarregant"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Bé"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Arxiva la pàgina &web..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Arxius web"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Desa la pàgina com a un arxiu web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no vàlid"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"L'URL\n"
"%1\n"
"no és vàlid."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Realment desitgeu sobreescriure:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra d'eines extra"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fitxer local"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "A:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Arxivant:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL original"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Estat"