You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

93 lines
2.4 KiB

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kmilo_kvaio.po 444511 2005-08-10 13:00:57Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Вкаран е модул с памет"
#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Изкаран е модулът с паметта"
#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Необработено събитие: "
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Включен към електрозахранването"
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Изключен от електрозахранването"
#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Батерията е заредена напълно. "
#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Внимание: Батерията е почти празна (остава %1%)."
#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Внимание: Батерията е празна!"
#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Няма батерия."
#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Оставащ капацитет на батерията: %1%"
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Яркост"
#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Сила"
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Стартиране на KMix..."
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Изглежда, че програмата KMix не е стартирана."
#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Изключване на звука"
#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Включване на звука"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"