You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po

157 lines
3.8 KiB

# translation of kmilo_thinkpad.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: thinkpad.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mute on"
msgstr "Гук уключаны"
#: thinkpad.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mute off"
msgstr "Гук выключаны"
#: thinkpad.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
#, fuzzy
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "Уключаны рэжым ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:107
#, fuzzy
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "Выключаны рэжым ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Home button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Home"
#: thinkpad.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Search button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Search"
#: thinkpad.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Mail"
#: thinkpad.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Уключаны LCD, выключаны CRT"
#: thinkpad.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Уключаны CRT, выключаны LCD"
#: thinkpad.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Уключаныя LCD і CRT"
#: thinkpad.cpp:205
#, fuzzy
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Уключаны рэжым HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:205
#, fuzzy
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Выключаны рэжым HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: макс"
#: thinkpad.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: аўта"
#: thinkpad.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: свае параметры"
#: thinkpad.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: няма дадзеных"
#: thinkpad.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: макс"
#: thinkpad.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: аўта"
#: thinkpad.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: свае параметры"
#: thinkpad.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: няма дадзеных"
#: thinkpad.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Бесправадная сетка ўключаная"
#: thinkpad.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Бесправадная сетка выключаная"
#: thinkpad.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth уключаны"
#: thinkpad.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth выключаны"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"