You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstart.po

142 lines
4.3 KiB

# translation of kstart.po to Azerbaijani
# translation of kstart.po to Azerbaijani Turkish
# kstart.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
msgstr "İcra ediləcək əmr"
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Pənəcərənin başlığı ilə uyğun gələn qaydalı ifadə"
#: kstart.cpp:258
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "Pəncərənin görünəcək olduğu masa üstü"
#: kstart.cpp:266
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"Proqram başladıldığı vaxt fəal olan masa üstündə\n"
"meydana çıxart"
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "Pəncərəni bütün masa üstlərində göstərər"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "Pəncərəni timsallaşdırır"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "Pəncərə ila ekranı döşəyər"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "Pəncərəni tam ekranda göstər"
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Pəncərə növü: Normal, Masa üstü, Dock, Vasitə, \n"
"Menyu, Dialog, Üst Menyu ya da Override"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"Başqa bir virtual masa üstündə başlamış olsa belə, \n"
"pəncərəyə atlanar"
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstündə tutmaya çalış"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin altında tutmaya çalış"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda görünməz"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "Pəncərə peycerdə giriş ala bilməz"
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr "Pəncərə Kicker-dəki bildiriş sahəsinə göndərildi"
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"Proqramları xüsusi TDE pəncərə xüsusiyyətləri ilə , məsələn timsal halında, \n"
"ekranı döşəyər halda , bilinən bir virtual masa üstündə, xüsusi bir örtü ilə ya "
"da yapışqan olaraq başlatmaq üçün yardımcı bir proqram.\n"
"Bunun yanı sıra pəncərənin nişanlanmaz olmasını əldə etmə ya da pəncərə \n"
"idarəçisini pəncərəni həmişə üstdə tutmaya məcbur etmə imkanına da sahibsiniz."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "Əmr bildirlmədi"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"