|
|
|
|
# Translation of tdeio_scalix into Russian.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/tdeio_scalix/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
|
msgstr "Протокол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
|
msgstr "Сокет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь не найден. Обычно используется '/freebusy/'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "No user or calendar given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не указан пользователь или календарь!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scalix.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
|
|
|
msgstr "Недостаточно данных."
|