You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
138 lines
3.4 KiB
138 lines
3.4 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmkvaio to Bosnian
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:13-0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo "
|
||
|
"<adnan.mehmedovic@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Adnan Mehmedović,Mirza Musić,Nedžib Bukalo"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "adnan.mehmedovic@web.de,mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:53
|
||
|
msgid "kcmkvaio"
|
||
|
msgstr "kcmkvaio"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:54
|
||
|
msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
||
|
msgstr "KDE Kontrolni modul za Sony Vaio Laptop Hardware"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:60
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "Orginalni autor"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "KVaio: General Options"
|
||
|
msgstr "KVaio: Glavne opcije"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
|
||
|
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
|
||
|
"driver module loads without failures."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ne mogu naći <i>Sony-ev programibilni kontroler prekida<i>"
|
||
|
". Ako je ovo Sony Vaio Laptop provjerite da li se <b>sonypi</b> "
|
||
|
"driver modul poziva bez grešaka."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "System Power"
|
||
|
msgstr "Sistemsko napajanje"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
||
|
msgstr "Preostali kapacitet baterije:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "AC"
|
||
|
msgstr "AC "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Bat 1"
|
||
|
msgstr "Bat 1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Bat 2"
|
||
|
msgstr "Bat 2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Other Options"
|
||
|
msgstr "Ostale opcije"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
||
|
msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC napajanja"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
||
|
msgstr "Prikaži stanje baterije i AC napajanja pri kliku na dugme Nazad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
||
|
msgstr "Izvještaj neobrađenih događaja koristeći On Screen Display"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
|
||
|
#~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Jog Dial Actions"
|
||
|
#~ msgstr "Jog Dial akcije"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
|
||
|
#~ msgstr "CTRL+Jog Dial podešava osvjetljenje ekrana"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
|
||
|
#~ msgstr " Jog Dial tipka, simulira srednju tipku miša"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "0%"
|
||
|
#~ msgstr "0%"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
|
||
|
#~ msgstr "ALT+Jog Dial podešava jačinu tona"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Brightness:"
|
||
|
#~ msgstr "Osvjetljenje:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "- - -"
|
||
|
#~ msgstr "- - -"
|