You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po

226 lines
7.1 KiB

# translation of lyrics.po to Norwegian Bokmål
# translation of lyrics.po to
# translation of lyrics.po to Norwegian bokmål
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of lyrics.po to
# translation of lyrics.po to Norwegian (Bokmål)
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Tilpass programtillegget Lyrics"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Søketilbydere:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Ny søketilbyder"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Slett søketilbyder"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Egenskaper for søketilbyder"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Spørring:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Til søket ditt kan du bruke enhver opplysning i multimedia-elementet ditt, "
"bare sett det som $(opplysning).\n"
"Noen vanlig brukte opplysninger er $(tittel), $(forfatter) og $(plate). For "
"eksempel kan du søke i Google etter fortatter, tittel og spor, slik;\n"
"http://www.google.com/search?q=$(forfatter)+$(tittel)+$(spor)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr "Du må ha minst en søketilbyder. Denne blir ikke slettet."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Følg Noatuns spilleliste"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Lenk URL til fil"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Søketilbyder:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Søk hos tilbyder"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Søk hos tilbyder"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "&Vis teksten"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Tast inn URL-en du vil gå til:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Med dette valget knyttes gjeldende URL til gjeldende fil. På denne måten "
"trenger du ikke søke etter den igjen neste gang du vil se teksten. Denne "
"informasjonen kan lagres mellom økter, så lenge spillelista lagrer metadata "
"om multimedia-elementene (nesten alle spillelister gjør det). Hvis du vil "
"sølke etter andre tekster for denne musikken må du velge her igjen for å "
"slette den lagrede URL-en."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Laster inn …"
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Tekst: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
"none."
msgstr "Du kan bare vise teksten til gjeldende sang, og nå er det ingen."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Laster inn teksten til %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY><p><strong>Vent litt Søker etter …</strong></p><TABLE BORDER=1 "
"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong> Tittel</strong></TD><TD>"
"%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong> Forfatter</strong></TD><TD>"
"%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Plate</strong></TD><TD>%3</"
"TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
msgstr ""
"<hr> <p><strong> Søker ved %1</strong> <br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr> <p><strong>Bruker lagret URL</strong> <br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a>)</small></p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Den ne tilleggsmodulen bruker opplysninger som er lagret med hvert stykke, "
"som tittel, forfatter og plate. Disse opplysningene hentes oftest med en tag-"
"leser, men det kan hende at de mangler eller er feil. Da kan det være at "
"Lyrics ikke klarer å finne teksten før disse opplysningene er rettet (du kan "
"ordne det med tag-redigereren).\n"
"Tips: Programtillegget «lucky tags» som finnes i tdeaddons-modulen kan "
"forsøke å gjette tittel og forfatter fra filnavnet på et stykke. Slår du på "
"denne tilleggsmodulen øker sjansen til å finne tekster."