|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 05:10+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
|
|
msgstr "Web-arhiviranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
|
|
msgstr "Web-arhivu nije moguće otvoriti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to open \n"
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
" for writing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nije moguće otvoriti\n"
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
" za zapisivanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
|
|
msgstr "Otvaranje privremene datoteke nije uspjelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
|
|
msgstr "Otvaranje privremene datoteke nije uspjelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
|
|
msgstr "Arhiviranje web-stranice je dovršeno."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
msgstr "Preuzimanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
|
|
msgstr "Arhiviraj &web-stranicu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
|
|
msgstr "*.war *.tgz|web-arhive"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
|
|
msgstr "Stranicu spremi kao web-arhivu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
|
msgstr "Neispravan URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The URL\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"is not valid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ovaj URL \n"
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
" nije valjan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
msgstr "Datoteka postoji"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Želite li zaista prepisati:\n"
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Prepiši"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Dodatna alatna traka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Local File"
|
|
|
|
msgstr "Lokalna datoteka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
msgstr "Za:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
|
|
msgstr "Arhiviranje:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Original URL"
|
|
|
|
msgstr "Izvoran URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Stanje"
|