|
|
|
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Low Saxon
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 22:10+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
msgstr "Kläng ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
msgstr "Kläng an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
|
|
msgstr "Thinkpad-Knoop drückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
|
|
msgstr "ThinkLight is an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
|
|
msgstr "ThinkLight is ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
|
|
msgstr "Gröttknoop drückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
|
|
msgstr "Tohuus-Knoop drückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
|
|
msgstr "Söökknoop drückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
|
|
msgstr "Nettpostknoop drückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
|
|
msgstr "Schirm hett wesselt: LCD an, CRT ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
|
|
msgstr "Schirm hett wesselt: LCD ut, CRT an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
|
|
msgstr "Schirm hett wesselt: LCD an, CRT an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
|
|
msgstr "HV-Verwiedern is an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
|
|
msgstr "HV-Verwiedern is ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Hooch (Steekdoos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Automaatsch (Steekdoos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Per Hand (Steekdoos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: nich bekannt (Steekdoos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Hooch (Batterie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Automaatsch (Batterie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: Per Hand (Batterie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
|
|
msgstr "Stroomkuntrull-Bedriefoort hett wesselt: nich bekannt (Batterie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
|
|
msgstr "Funknettwark is anmaakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
|
|
msgstr "Funknettwark is utmaakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
|
|
msgstr "Bluetooth is anmaakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
|
|
msgstr "Bluetooth is utmaakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Sönke Dibbern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "s_dibbern@web.de"
|