You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
88 lines
2.1 KiB
88 lines
2.1 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 11:11+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:27
|
||
|
msgid "KDE's application finder"
|
||
|
msgstr "KDE alkalmazáskereső"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
|
||
|
msgstr ".desktop fájlok telepítése a(z) <dir> könyvtárba"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
|
||
|
msgid "KAppfinder"
|
||
|
msgstr "KAppfinder"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:53
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
|
||
|
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
|
||
|
"applications and then click 'Apply'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az alkalmazáskereső segít megtalálni a nem KDE-alapú egyéb alkalmazásokat és "
|
||
|
"felveszi azokat a KDE menüjébe. Kattintson a 'Keresés' gombra a keresés "
|
||
|
"elindításához, válassza ki a kívánt alkalmazásokat, majd nyomja meg az "
|
||
|
"'Alkalmazás' gombot."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:63
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Alkalmazás"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:64
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Leírás"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:65
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "Parancs"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:76
|
||
|
msgid "Summary:"
|
||
|
msgstr "Összegzés:"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:80
|
||
|
msgid "Scan"
|
||
|
msgstr "Keresés"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:85
|
||
|
msgid "Unselect All"
|
||
|
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:245
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Summary: found %n application\n"
|
||
|
"Summary: found %n applications"
|
||
|
msgstr "Összesen %n alkalmazást találtam"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:288
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
|
||
|
"%n applications were added to the KDE menu system."
|
||
|
msgstr "%n alkalmazás került be a KDE menübe."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "tszanto@mol.hu"
|