You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/dub.po

171 lines
3.8 KiB

# translation of dub.po to Türkçe
# translation of dub.po to turkish
# translation of dub.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:26+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Çalma listesi penceresini kapat"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Hazır."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Dizin Esaslı Çalma Listesi"
#: dubplaylist.cpp:61
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr ""
"Henüz dosya ekleme desteklenmiyor. Lütfen yapılandırma ayarlarına bakın"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Dosyayı silmek istiyor musunuz?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Başlangıç dizini"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Bir seviye yukarı"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Önceki dizin"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Sonraki dizin"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub Tercihleri"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Ortam yeri:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Çalma dosyalarımın bulunduğu tepe dizin"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Çalma Kipi"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Tüm ortam dosyaları Ortam Yeri altında bulundu"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Seçili dizin"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Sadece bulunduğum dizin içindeki dosyaları çal"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Seçilen dizin içindeki tüm dosyalar"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Güncel dizin ve alt dizinlerinden çalma dosyalarını seç"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Çalma Düzeni"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Dosyaları normal düzende çal"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Karıştır"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Rastgele düzen"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrar"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Aynı dosyayı sürekli tekrarla"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Tek"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Dosya çaldıktan sonra durdur"