You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

243 lines
5.9 KiB

# translation of mediacontrol.po to Arabic
# translation of mediacontrol.po to
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:59+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نور الدين أمين أغا,عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"nuriddin@haydarlinux.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,"
"metehyi@free.fr"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "متحكم الوسائط"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "بريمج تحكم صغير لمختلف مشغلات الوسائط"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "المطور الرئيسي"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "مربع الحوار \"حول\" الأولي"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "رسومات الأزرار"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "إصلاح لدعم Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "إصلاح المزلاق اﻷفقي"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "تثبيت التحكم بعلو الصوت"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "إصلاح لدعم JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "دعم mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "إعداد MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "حول MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "إبدء تشغيل القارئ"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "هناك مشكلة عند تحميل السمة %1. الرجاء إختر سمة أخرى."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"رفض الإتصال بِــ %1:%2.\n"
"هل mpd هو قيد التنفيذ ؟"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "لم أجد المضيف '%1'."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "خطأ عند قراءة المقبس."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "خطأ MediaControl MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "إتصل عن جديد"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "لا علامات: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "لم أستطع بدء تشغيل مشغل الوسائط."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عام"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "مشغل الوسائط"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "إختر مشغل الوسائط الذي تستعمله من اللائحة هذه."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "ثواني &تمرير عجلة الفأرة:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "يحدد عدد الأسطر التي تمررها عجلة الفأرة في الملف الحالي."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "ال&سمات"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "إست&عمل السمات"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "الإفتراضي"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "تعرض لك كيف ستبدو السمة المختارة"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
#, fuzzy
#~ msgid "MediaControlConfigWidget"
#~ msgstr "متحكم الوسائط"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:"
#~ msgstr "عدد خطوط الي ستمررها عجلة الفأرة:"