You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
|
|
|
|
# translation of libtaskmanager.po to Kazakh
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 17:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:808
|
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
|
msgstr "өзгертілген"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Қ&осымша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Қай &үстелге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "&Назардағы үстелге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr "&Жылжыту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
|
msgstr "Өлшемді ө&згерту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
|
msgstr "&Түю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
|
msgstr "&Қең жаю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
|
msgstr "&Айдарға түю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын &үстелге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын &назардағы үстелге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығы&н түю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын &кең жаю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
|
|
|
msgstr "Ба&рлығын қалпына келтіру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығын &жабу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығының &алдында ұстау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Барлығының а&ртында ұстау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "&Толық экранды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "&Барлық үстелдер"
|