You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
181 lines
3.3 KiB
181 lines
3.3 KiB
13 years ago
|
# translation of kblackbox.po to Czech
|
||
|
# Czech messages for kblackbox.
|
||
|
# Copyright (C) 1999,2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Miroslav Flídr <flidr@kky.zcu.cz>, 1999.
|
||
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:17+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Miroslav Flídr"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:85
|
||
|
msgid "Score: 0000"
|
||
|
msgstr "Skóre: 0000"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:86
|
||
|
msgid "Placed: 00 / 00"
|
||
|
msgstr "Umístěno: 00 / 00"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:87
|
||
|
msgid "Run: yesno"
|
||
|
msgstr "Běží: anone"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:88
|
||
|
msgid "Size: 00 x 00"
|
||
|
msgstr "Velikost: 00 x 00"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
||
|
msgid "Do you really want to give up this game?"
|
||
|
msgstr "Opravdu chcete vzdát tuto hru?"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
||
|
msgid "Give Up"
|
||
|
msgstr "Vzdát"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:322
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your final score is: %1\n"
|
||
|
"You did really well!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vaše konečné skóre je: %1.\n"
|
||
|
"Vedli jste si velmi dobře!"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:325
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your final score is: %1\n"
|
||
|
"I guess you need more practice."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vaše konečné skóre je: %1.\n"
|
||
|
"Potřebujete ještě více procvičit."
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:331
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You should place %1 balls!\n"
|
||
|
"You have placed %2."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Počet kuliček, které je třeba umístit: %1\n"
|
||
|
"Počet umístěných kuliček: %2."
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:408
|
||
|
msgid "Run: "
|
||
|
msgstr "Běží: "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:414
|
||
|
msgid "Size: "
|
||
|
msgstr "Velikost: "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:418
|
||
|
msgid "Placed: "
|
||
|
msgstr "Umístěno: "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:431
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Score: %1"
|
||
|
msgstr "Skóre: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
||
|
msgid "This will be the end of the current game!"
|
||
|
msgstr "To znamená konec hry!"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
||
|
msgid "End Game"
|
||
|
msgstr "Ukončit hru"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:702
|
||
|
msgid "&Give Up"
|
||
|
msgstr "&Vzdát"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:703
|
||
|
msgid "&Done"
|
||
|
msgstr "Vyho&dnotit"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:704
|
||
|
msgid "&Resize"
|
||
|
msgstr "Z&měnit velikost"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:709
|
||
|
msgid "&Size"
|
||
|
msgstr "Veliko&st"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:711
|
||
|
msgid " 8 x 8 "
|
||
|
msgstr " 8 x 8 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:712
|
||
|
msgid " 10 x 10 "
|
||
|
msgstr " 10 x 10 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:713
|
||
|
msgid " 12 x 12 "
|
||
|
msgstr " 12 x 12 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:716
|
||
|
msgid "&Balls"
|
||
|
msgstr "&Kuličky"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:718
|
||
|
msgid " 4 "
|
||
|
msgstr " 4 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:719
|
||
|
msgid " 6 "
|
||
|
msgstr " 6 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:720
|
||
|
msgid " 8 "
|
||
|
msgstr " 8 "
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:722
|
||
|
msgid "&Tutorial"
|
||
|
msgstr "Výukový &režim"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:727
|
||
|
msgid "Move Down"
|
||
|
msgstr "Přesunout dolů"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:728
|
||
|
msgid "Move Up"
|
||
|
msgstr "Přesunout nahoru"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:729
|
||
|
msgid "Move Left"
|
||
|
msgstr "Přesunout doleva"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:730
|
||
|
msgid "Move Right"
|
||
|
msgstr "Přesunout doprava"
|
||
|
|
||
|
#: kbbgame.cpp:731
|
||
|
msgid "Trigger Action"
|
||
|
msgstr "Spustit akci"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:21
|
||
|
msgid "KDE Blackbox Game"
|
||
|
msgstr "Hra BlackBox pro KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:29
|
||
|
msgid "KBlackBox"
|
||
|
msgstr "KBlackBox"
|