You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

96 lines
2.7 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of konqsidebar_news.po to Macedonian
# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виктор Стојановски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "viktor@lugola.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Поставувања за RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Прикажувач на RSS-доводи"
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, развивачите на Newsticker за страничната лента"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеја и поранешен одржувач"
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Конфигурирај Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&За Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Извести за бубачка..."
#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS-доводи"
#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Листа на RSS-извори"
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
"tdenetwork).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не можам да се поврзам со RSS-сервисот. Осигурете се дека програмата "
"<strong>rssservice</strong> е активна (најчесто дистрибуирана како дел од "
"tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newsticker за странична лента"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Се поврзувам..."