You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
96 lines
2.3 KiB
96 lines
2.3 KiB
13 years ago
|
# translation of kdebugdialog.po to
|
||
|
# translation of kdebugdialog.po to Finnish
|
||
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
|
||
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
|
||
|
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 11:57+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Debug Settings"
|
||
|
msgstr "Debuggauksen asetukset"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
||
|
msgid "Debug area:"
|
||
|
msgstr "Debug alue:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
||
|
msgid "Message Box"
|
||
|
msgstr "Viesti-ikkuna"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Shell"
|
||
|
msgstr "Komentotulkki"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
||
|
msgid "Syslog"
|
||
|
msgstr "Järjestelmän loki"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ei mikään"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
||
|
msgid "Output to:"
|
||
|
msgstr "Tuloste:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Tiedostonimi:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
||
|
msgid "Fatal Error"
|
||
|
msgstr "Vakava virhe"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
||
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
||
|
msgstr "Lopeta vakavan virheen sattuessa"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
||
|
msgid "&Select All"
|
||
|
msgstr "&Valitse kaikki"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
||
|
msgid "&Deselect All"
|
||
|
msgstr "&Poista valinnat"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:72
|
||
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||
|
msgstr "Näytä täydellinen ikkuna luettelon sijaan"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:80
|
||
|
msgid "KDebugDialog"
|
||
|
msgstr "KDebugDialog"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:81
|
||
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||
|
msgstr "Ikkuna, jossa voidaan asettaa debuggauksen asetuksia"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:83
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Ylläpitäjä"
|